без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
ехать
несовер. - ехать; совер. - поехать без доп.
направл. от ездить
(уезжать)
(во что-л.; на что-л.) leave (for), go (to); (за кем-л. / чем-л.) go for, fetch
AmericanEnglish (Ru-En)
ехать
несов
go (by); (на автомобиле) drive; (верхом) ride
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Да, да! - вскричал я вдруг, точно воскресая, - едем!"Yes, yes!" I cried suddenly, as though coming to life again "let us go.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- Ну так едем, хоть вы и в лихорадке, а там..."Well, let us go, though you're in a fever, and there ..."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
"Что ж в самом деле, - подумал я, успокаивая себя, - это ничего, мы большие два друга, едем в фаэтоне и рассуждаем о нашей будущей жизни."Yes, certainly," I replied as I settled myself down. "We are both of us grown-up, as well as friends, so we may as well discuss our future life as we drive along.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
- Так бери же свои вещи и едем сейчас, - сказал старший." Pick up your things and we will set out at once," said the elder.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Вот прямо сейчас мы едем в магазин, где отоваривается Сьюзен. Авось кое-что узнаем.Right now, we’re going to go to the market to find out a few.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
- Когда едем домой?'When do we ride home?'Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Не впервой едем…It's not the first time I've driven.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Лежа в автомобиле на носилках я не мог определить, какими улицами мы едем, но когда носилки вытащили, я увидел рыночную площадь и распахнутую дверь закусочной, откуда девушка выметала сор.Riding in the ambulance on a stretcher I could not tell what part of town we were passing through but when they unloaded the stretcher I saw a market-place and an open wine shop with a girl sweeping out.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Мне очень, очень жалко стало матушку, и вместе с тем мысль, что мы точно стали большие, радовала меня. "Ежели мы нынче едем, то, верно, классов не будет; это славно! - думал я.I felt terribly sorry to have to leave Mamma, but at the same rejoiced to think that I should soon be grown up, "If we are going to-day, we shall probably have no lessons to do, and that will be splendid,Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Ну, а ежели тебе неприятно, что мы едем, так изволь: мы поедем с Володей."If you don't like us going, it is your affair; yet we are going all the same.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Мы едем в Новый Свет, — говорил Кандид, — и в нем-то, без сомнения, все хорошо; ведь невозможно не посетовать на телесные и душевные страдания, которые приходится претерпевать в нашей части света."We are going into another world," said Candide; "and surely it must be there that all is for the best. For I must confess there is reason to complain a little of what passeth in our world in regard to both natural and moral philosophy."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Поэтому мы попросили разрешения открыть люки и выкинуть его, пока едем."So we requested permission to open the hatch and throw 'im out as we were going along.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
— Я желала бы знать, куда мы едем? — повторила она уже чуть ли не в двадцатый раз.'I wish I knew where we are going,' she repeated for the twentieth time.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Но куда мы едем, Дик?Where are we going, Dick?Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мы с Доджем и Юстисом только что приехали из Амстердама за Констанцией и Жакелиной и сейчас едем к Бриджменам.But I just came over from Amsterdam with Dolge and Eustis to get Constance and Jacqueline. There's some doings over at the Bridgemans'.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
go by
Перевод добавил Даниил Чулаков - 2.
are going
Перевод добавил Анастасия Корнева - 3.Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en
Словосочетания
ехать на иноходце
amble
очень быстро ехать
ball the jack
быстро идти или ехать
boogie
ехать "с ветерком"
bowl along
ехать или катиться быстро
bowl along
спокойно ехать
bum along
ехать в автобусе
bus
ехать в такси
cab
ехать в экипаже
cab it
ехать верхом на верблюде
camel
ехать на автомобиле
car
полоса движения для машин, в которых едут два-три и более человека
carpool lane
ехать на телеге
cart
мужчина, медленно едущий на автомобиле вдоль тротуара
curb crawler
подавать еду
dish
Формы слова
ехать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | ехать |
Настоящее время | |
---|---|
я еду | мы едем |
ты едешь | вы едете |
он, она, оно едет | они едут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ехал | мы, вы, они ехали |
я, ты, она ехала | |
оно ехало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | едущий | ехавший |
Деепричастие | *едя | (не) ехав, *ехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | езди, езжай, поезжай | ездите, езжайте, поезжайте |