about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 8 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

edge

[eʤ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. кромка, край; грань, граница

    2. лезвие, остриё; режущая кромка

    3. острота, резкость (о языке, манерах)

    4. бородка ключа

      1. (горный) кряж, хребет (часто в географических названиях); обрыв на краю плато

      2. опасный перевал в горах

      1. обрез книги

      2. бордюр

    5. мат. ребро (геометрического тела)

    6. критическое положение

    7. разг. преимущество

    8. опьянение

    9. оторочка, отделка края одежды

    10. предел, грань

  2. гл.

      1. пододвигать незаметно или постепенно

      2. продвигаться незаметно, продираться, проползать, пролезать

    1. заострять; точить

    2. усиливать, добавлять изюминку

    3. обрезать края; подравнивать, сглаживать, обтёсывать; подстригать траву

      1. оторачивать, окаймлять, обрамлять

      2. являться границей, окаймлять

    4. спорт. отразить мяч ребром клюшки, биты

Physics (En-Ru)

edge

граница (край), кайма, край (кромка), кромка, ребро, фронт (импульса)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

A hole...so wide the moonlight can't find its far edge, so deep Jack can't hear the buildings hit bottom when they tumble into its ever-expanding maw.
Дыра... такая широкая, что дальнего края в лунном свете не видно, такая глубокая, что не слышно, как на дно бесконечно ширящейся бездны одно за другим безостановочно падают дома.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
So he watches in fascinated dread as Hell's Kitchen crumbles and disappears into the approaching edge of infinity.
Поэтому Джек с восторженным страхом смотрел, как рушится, уходит в бесконечность Адская Кухня.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
He was sitting on the edge of the wooden pavement and held his head propped in both hands, with his elbows on his knees.
Он сидел на приступке деревянного тротуара и обеими руками, опершись локтями на колена, поддерживал свою голову.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
How many face colorings (edge colorings, vertex colorings) of a cube exist in which the two colors are used the same number of times?
Сколько существует раскрасок граней (ребер, вершин) куба в два цвета, при которых каждый из двух цветов употребляется одинаковое число раз?
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
He had come to the edge of End-World.
Он же пришел на край Крайнего мира.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
He greeted them, then walked to the bluff edge for a look.
Король поздоровался с ними и пошел на край обрыва, чтобы взглянуть оттуда.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
A good trading system gives you an edge in the market.
Хорошая система дает вам преимущество перед конкурентами.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Mini-PCI cards, however, might have an antenna that resides inside the outer edge of a laptop monitor.
Платы типа мини-PCI снабжаются антеннами, которые располагаются по внешнему краю монитора ноутбука.
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
He softened the edge in his voice by politely offering to see them out.
Предложив проводить их до дверей, судья смягчил тон.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
As they neared the main group, crossing along the edge of a clearing that was centered by a large tree, Drizzt whispered for Tos’un to stop.
Уже поблизости от главного лагеря, на краю поляны с большим деревом в центре, Дзирт шепотом скомандовал Тос'уну остановиться.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Otherwise, the edge labeled other indicates that we are to go to state 8.
В противном случае по дуге other попадаем в состояние 8.
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
He paused a moment, as if choosing an approach, and then went on: “When a man knows his enemy will be dead in ten minutes, and takes him to the edge of an unfathomable pit, he means to throw his body into it.
Он умолк, словно взвешивая свои слова, потом продолжал: — Когда убийца знает, что через десять минут недруг будет мертв, и приводит его к бездонной дыре, он наверняка задумал бросить туда труп.
Chesterton, Gilbert Keith / The Bottomless WellЧестертон, Гилберт Кит / Бездонный колодец
Бездонный колодец
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
The Bottomless Well
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
We're on the edge of something that could produce violent street encounters.
Мы на грани вооруженных стычек на улицах городов.
Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / Пришельцы
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
And we barely went past the edge of town.”
А ведь мы совсем недалеко от города забрались.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
I hoped he couldn't hear the hysterical edge to my voice.
Надеюсь, Чарли не заметит, в каком я состоянии.
Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / Сумерки
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer

Добавить в мой словарь

edge1/40
Существительноекромка; край; грань; границаПримеры

cutting edge — острый край
jagged / ragged edge — зазубренный край
at / on an edge — на краю

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    край

    Перевод добавил Соня Аветисьян
    1
  2. 2.
    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    0
  3. 3.

    гурт

    Перевод добавил Procensor Interrex
    0

Словосочетания

active cutting edge
подвижная режущая кромка
additive edge value
аддитивное краевое значение
adjacent edge
смежное ребро
adjoint edge conditions
сопряженные краевые условия
aerodynamic leading edge
аэродинамическая передняя кромка
alignment edge
направляющая грань
alignment edge
направляющий край
at the cutting edge
в авангарде
at the cutting edge
на переднем крае
back edge
задняя грань
back edge
задняя кромка
back edge
корешковое поле
back edge
спинка
band edge pumping
накачка в край полосы поглощения
band edge tailing
размывание границы зоны

Формы слова

edge

verb
Basic forms
Pastedged
Imperativeedge
Present Participle (Participle I)edging
Past Participle (Participle II)edged
Present Indefinite, Active Voice
I edgewe edge
you edgeyou edge
he/she/it edgesthey edge
Present Continuous, Active Voice
I am edgingwe are edging
you are edgingyou are edging
he/she/it is edgingthey are edging
Present Perfect, Active Voice
I have edgedwe have edged
you have edgedyou have edged
he/she/it has edgedthey have edged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been edgingwe have been edging
you have been edgingyou have been edging
he/she/it has been edgingthey have been edging
Past Indefinite, Active Voice
I edgedwe edged
you edgedyou edged
he/she/it edgedthey edged
Past Continuous, Active Voice
I was edgingwe were edging
you were edgingyou were edging
he/she/it was edgingthey were edging
Past Perfect, Active Voice
I had edgedwe had edged
you had edgedyou had edged
he/she/it had edgedthey had edged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been edgingwe had been edging
you had been edgingyou had been edging
he/she/it had been edgingthey had been edging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will edgewe shall/will edge
you will edgeyou will edge
he/she/it will edgethey will edge
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be edgingwe shall/will be edging
you will be edgingyou will be edging
he/she/it will be edgingthey will be edging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have edgedwe shall/will have edged
you will have edgedyou will have edged
he/she/it will have edgedthey will have edged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been edgingwe shall/will have been edging
you will have been edgingyou will have been edging
he/she/it will have been edgingthey will have been edging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would edgewe should/would edge
you would edgeyou would edge
he/she/it would edgethey would edge
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be edgingwe should/would be edging
you would be edgingyou would be edging
he/she/it would be edgingthey would be edging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have edgedwe should/would have edged
you would have edgedyou would have edged
he/she/it would have edgedthey would have edged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been edgingwe should/would have been edging
you would have been edgingyou would have been edging
he/she/it would have been edgingthey would have been edging
Present Indefinite, Passive Voice
I am edgedwe are edged
you are edgedyou are edged
he/she/it is edgedthey are edged
Present Continuous, Passive Voice
I am being edgedwe are being edged
you are being edgedyou are being edged
he/she/it is being edgedthey are being edged
Present Perfect, Passive Voice
I have been edgedwe have been edged
you have been edgedyou have been edged
he/she/it has been edgedthey have been edged
Past Indefinite, Passive Voice
I was edgedwe were edged
you were edgedyou were edged
he/she/it was edgedthey were edged
Past Continuous, Passive Voice
I was being edgedwe were being edged
you were being edgedyou were being edged
he/she/it was being edgedthey were being edged
Past Perfect, Passive Voice
I had been edgedwe had been edged
you had been edgedyou had been edged
he/she/it had been edgedthey had been edged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be edgedwe shall/will be edged
you will be edgedyou will be edged
he/she/it will be edgedthey will be edged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been edgedwe shall/will have been edged
you will have been edgedyou will have been edged
he/she/it will have been edgedthey will have been edged

edge

noun
SingularPlural
Common caseedgeedges
Possessive caseedge'sedges'